240.522 (20S) Traduzione: livello superiore

Sommersemester 2020

Anmeldefrist abgelaufen.

Erster Termin der LV
12.03.2020 10:15 - 11:45 , N.1.71
... keine weiteren Termine bekannt

Überblick

Lehrende/r
LV-Titel englisch
Translation: Advanced level
LV-Art
Proseminar (prüfungsimmanente LV )
Semesterstunde/n
2.0
ECTS-Anrechungspunkte
4.0
Anmeldungen
4 (25 max.)
Organisationseinheit
Unterrichtssprache
Italienisch
LV-Beginn
12.03.2020
eLearning
zum Moodle-Kurs

LV-Beschreibung

Intendierte Lernergebnisse

Saper tradurre testi di media complessità, mantenendo le caratteristiche semantiche e stilistiche dell'originale.

Lehrmethodik

Analisi, discussione e commento delle traduzioni svolte dagli studenti, confronto con altre soluzioni di traduzione.

Inhalt/e

Esercizi di traduzione in italiano- con particolare attenzione all'analisi contrastiva- di testi letterari di autori contemporanei o di articoli di giornale di argomento socio-culturale.

Literatur

Materiali distribuiti durante il corso

Prüfungsinformationen

Geänderte Prüfungsinformationen (COVID-19 Ausnahmeregelung)

Teilnahme und Mitarbeit in den Online-Einheiten

Abgabe der schriftlichen Hausübungen

Schriftlicher Test (Übersetzung ins Italienische). Im Falle einer negativen Note kann die Prüfung im September wiederholt werden

Positives Ergebnis ab 60% im schriftlichen Test

Prüfungsmethode/n

Schriftlicher Zwischentest, schriftlicher Schlusstest 

Prüfungsinhalt/e

Übersetzung ins Italienische

Beurteilungskriterien/-maßstäbe

Mitarbeit in der Lehrveranstaltung, termingerechte Abgabe der Hausübungen, Zwischentest, Schlusstest. Voraussetzung für eine positive Gesamtnote ist ein positives Ergebnis (mind.60 %) im Schlusstest. Im Falle einer negativen Note im Schlusstest, besteht die Möglichkeit, die Prüfung einmal (Oktobertermin) zu wiederholen.

Prüfungsmethode/n

Esercitazioni durante il corso;

Partecipazione attiva;

Test finale.

Prüfungsinhalt/e

Traduzione di un testo letterario di circa 25 righe (times 12).


Beurteilungskriterien/-maßstäbe

Svolgimento di almeno 3 esercitazioni con valutazione positiva;

Partecipazione attiva;

Test finale.

Beurteilungsschema

Note/Grade Benotungsschema

Position im Curriculum

  • Lehramtsstudium Unterrichtsfach Italienisch (SKZ: 350, Version: 04W.7)
    • 2.Abschnitt
      • Fach: Vertiefte Sprachausbildung (Italienisch) (Pflichtfach)
        • Traduzione: livello superiore ( 2.0h KU / 3.0 ECTS)
          • 240.522 Traduzione: livello superiore (2.0h PS / 4.0 ECTS)
  • Masterstudium Romanistik (SKZ: 849, Version: 11W.1)
    • Fach: Sprachliches Vertiefungsstudium (Italienisch) (Pflichtfach)
      • Traduzione: livello superiore ( 2.0h PS / 4.0 ECTS)
        • 240.522 Traduzione: livello superiore (2.0h PS / 4.0 ECTS)

Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung

Sommersemester 2019
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2018
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2017
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Wintersemester 2016/17
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2016
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2015
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2014
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Sommersemester 2013
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)
Wintersemester 2012/13
  • 240.522 PS Traduzione: livello superiore (2.0h / 4.0ECTS)