530.164 (19S) Spezialkurs B/K/S: Textlinguistik
Überblick
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Special Course (B/C/S): Textlinguistics
- LV-Art Kurs (prüfungsimmanente LV )
- Semesterstunde/n 2.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 3.0
- Anmeldungen 2 (30 max.)
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Deutsch
- LV-Beginn 04.03.2019
Zeit und Ort
LV-Beschreibung
Intendierte Lernergebnisse
Nachdem die Studenten Spezialkurs "Textlinguistik" absolviert haben, werden sie in der Lage sein:
- die Haupttermini der Textlinguistik zu definieren
- theoretische Ansätze bei der Textanalyse zu erklären
- die syntaktische und textuelle Ebene zu vergleichen (ihr Verhältnis und ihre Grenzen)
- die Funktion des jeweiligen Textes in einer bestimmten Kommunikation zu definieren
- die Kriterien der Textualität in eigenen Texten zu verwenden
Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools
Vorlesungen, Übungen.
Inhalt/e
Textdefinition. Kriterien der Textualität. Abgrenzung von Texten und ihre Struktur.
Verhältnis zwischen Satz und Text. Textstruktur - Thema-Rhema-Gliederung.
Textanalyse. Textklassifikation.
Kommunikative Funktion der Texte. Rezeption von Texten.
Erwartete Vorkenntnisse
Es sind keine spezifischen Vorkentnisse obligatorisch.
Literatur
Badurina, Lada (2008) Između redaka: Studije o tekstu i diskursu, Izdavački centar Rijeka i Hrvatska sveučilišna naklada, Rijeka – Zagreb (odabrana poglavlja)
De Beaugrande, Robert i Dressler, Wolfgang (1981) Einführung in die Textlinguistik, Max Niemeyer Verlag, Tübingen.
Janich, Nina (2008) Textlinguistik. 15 Einführungen, Günter Narr Verlag, Tübingen.
Prüfungsinformationen
Prüfungsmethode/n
Schriftliche Prüfung; Textanalyse.
Prüfungsinhalt/e
Die im Unterricht präsentierten Inhalte sowie bestimmte Kapitel aus der angegebenen Literatur (die genauen Kapitel werden im Unterricht besprochen).
Beurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Masterstudium Slawistik
(SKZ: 850, Version: 17W.1)
-
Fach: Sprachbeherrschung (1. gewählte Sprache)- B/K/S
(Pflichtfach)
-
PF 1.1-4 Vier unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung / Lektorieren / Fachsprache / Literarische Texte / Konversation (
0.0h KS/KX/EX / 12.0 ECTS)
- 530.164 Spezialkurs B/K/S: Textlinguistik (2.0h KS / 3.0 ECTS)
-
PF 1.1-4 Vier unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung / Lektorieren / Fachsprache / Literarische Texte / Konversation (
0.0h KS/KX/EX / 12.0 ECTS)
-
Fach: Sprachbeherrschung (1. gewählte Sprache)- B/K/S
(Pflichtfach)
- Masterstudium Slawistik
(SKZ: 850, Version: 11W.2)
-
Fach: Sprachbeherrschung (1.Sprache: B/K/S)
(Pflichtfach)
-
3 Unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung/Lektorieren/Fachsprache/Literarische Texte/Konversation/Wirtschaftssprache (
6.0h KU / 9.0 ECTS)
- 530.164 Spezialkurs B/K/S: Textlinguistik (2.0h KS / 3.0 ECTS)
-
3 Unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung/Lektorieren/Fachsprache/Literarische Texte/Konversation/Wirtschaftssprache (
6.0h KU / 9.0 ECTS)
-
Fach: Sprachbeherrschung (1.Sprache: B/K/S)
(Pflichtfach)
- Masterstudium Slawistik
(SKZ: 850, Version: 11W.2)
-
Fach: Spezialmodul 1: Sprache oder Literatur oder Kultur (1. Sprache: B/K/S)
(Pflichtfach)
-
Spezialvorlesung/Proseminar/Spezialkurs (
2.0h VO/PS/KU / 4.0 ECTS)
- 530.164 Spezialkurs B/K/S: Textlinguistik (2.0h KS / 3.0 ECTS)
-
Spezialvorlesung/Proseminar/Spezialkurs (
2.0h VO/PS/KU / 4.0 ECTS)
-
Fach: Spezialmodul 1: Sprache oder Literatur oder Kultur (1. Sprache: B/K/S)
(Pflichtfach)