530.326 (18S) Spezialkurs (Slowenisch): Prevod: jezikovni, literarni in družbeni kontekst

Sommersemester 2018

Anmeldefrist abgelaufen.

Erster Termin der LV
02.03.2018 08:00 - 10:00 N.0.15 On Campus
... keine weiteren Termine bekannt

Überblick

Lehrende/r
LV-Titel englisch Special Course Slovene: Translation
LV-Art Kurs mit Exkursion (prüfungsimmanente LV )
Semesterstunde/n 2.0
ECTS-Anrechnungspunkte 3.0
Anmeldungen 10 (30 max.)
Organisationseinheit
Unterrichtssprache Slowenisch
LV-Beginn 02.03.2018

Zeit und Ort

Liste der Termine wird geladen...

LV-Beschreibung

Intendierte Lernergebnisse

Textübersetzungen ausdem Slowenischen ins Deutsche.

Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools

- Frontalunterricht

- Workshops

- Paararbeit und Arbeit in Kleingruppen

 - selbstständiges Arbeiten

Inhalt/e

Übersetzung ausgewählterTexte von Ivan Cankar vom Slowenischen ins Deutsche.

Erwartete Vorkenntnisse

Sehr gute Kenntnisse der slowenischen und der deutschen Schriftsprache. 

Intendierte Lernergebnisse

Prevodi besedil iz slovenščine v nemščino.

Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools

- predavanja

- delavnice

- delov v parih in manjših skupinah

- samostojno delo

Inhalt/e

Prevajanje besedil Ivana Cankarja iz slovenščine v nemščino.

Leto 2018 je Cankarjevo leto, saj obeležujemo 100. obletnico avtorjeve smrti. V okviru tega Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani organizira projekt Svetovni dnevi Ivana Cankarja, ki se bo odvil v začetku decembra 2018. Študenti slovenščine na univerzah po vsem svetu bodo pripravili prevode Cankarjevih besedil v jezike vseh držav, v katerih se na univerzah poučuje slovenščina. Študenti celovške slavistike se pridružujemo projektu v okviru Spezialkursa: Prevod: jezikovni, literarni in družbeni kontekst. 

Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik bo zbrane prevode objavil v Anltologiji literature Ivana Cankarja s prevodi v tuje jezike. 

Erwartete Vorkenntnisse

Zelo dobro znanje slovenskega in nemškega knjižnega jezika. 

Prüfungsinformationen

Im Fall von online durchgeführten Prüfungen sind die Standards zu beachten, die die technischen Geräte der Studierenden erfüllen müssen, um an diesen Prüfungen teilnehmen zu können.

Prüfungsmethode/n

Keine Abschlussprüfung. Verpflichtende Abgabe der Übersetzungen.

Beurteilt werden auch:

- Mitarbeit im Unterricht

 - Heimarbeit

Prüfungsinhalt/e

Aktive Mitwirkung im Unterricht.

Intensive Heimarbeit.

 Abgabe der Übersetzungen.

Prüfungsmethode/n

Brez končnega izpita. Obvezna oddaja prevodov. 

Ocenjuje se tudi:

- sodelovanje pri pouku

- domače delo


Prüfungsinhalt/e

Aktivno sodelovanje pri pouku.

Intenzivno domače delo. 

Oddaja prevodov.

Beurteilungsschema

Note Benotungsschema

Position im Curriculum

  • Bachelorstudium Slawistik (SKZ: 650, Version: 17W.2)
    • Fach: Sprachbeherrschung 2 (Slowenisch) (Pflichtfach)
      • PF 5.1 Spezialkurs ( 0.0h KS / 3.0 ECTS)
        • 530.326 Spezialkurs (Slowenisch): Prevod: jezikovni, literarni in družbeni kontekst (2.0h KX / 3.0 ECTS)
          Absolvierung im 5., 6. Semester empfohlen
  • Bachelorstudium Slawistik (SKZ: 650, Version: 05W.4)
    • Fach: Spezielle Sprachausbildung (Slowenisch) (Pflichtfach)
      • Modul: Sprachbeherrschung (Slowenisch)
        • Spezialkurs (Slowenisch) ( 2.0h KU / 3.0 ECTS)
          • 530.326 Spezialkurs (Slowenisch): Prevod: jezikovni, literarni in družbeni kontekst (2.0h KX / 3.0 ECTS)
  • Masterstudium Slawistik (SKZ: 850, Version: 17W.1)
    • Fach: Sprachbeherrschung (1. gewählte Sprache)- Slowenistik (Pflichtfach)
      • PF 1.1-4 Vier unterschiedliche Kurse aus den Bereichen Übersetzung / Lektorieren / Fachsprache / Literarische Texte / Konversation ( 0.0h KS/KX/EX / 12.0 ECTS)
        • 530.326 Spezialkurs (Slowenisch): Prevod: jezikovni, literarni in družbeni kontekst (2.0h KX / 3.0 ECTS)
  • Masterstudium Slawistik (SKZ: 850, Version: 17W.1)
    • Fach: Anderes Gebundenes Wahlfach I (lt. §9 Abs. 1 und 2) (Wahlfach)
      • Anderes Gebundenes Wahlfach I (lt. §9 Abs. 1 und 2) ( 0.0h XX / 12.0 ECTS)
        • 530.326 Spezialkurs (Slowenisch): Prevod: jezikovni, literarni in družbeni kontekst (2.0h KX / 3.0 ECTS)
  • Erweiterungscurriculum Slawistik (Version: 15W.1)
    • Fach: Slawistik (Pflichtfach)
      • Sprachkurse im Umfang von 9 ECTS ( 0.0h KU / 9.0 ECTS)
        • 530.326 Spezialkurs (Slowenisch): Prevod: jezikovni, literarni in družbeni kontekst (2.0h KX / 3.0 ECTS)
  • Erweiterungscurriculum Slowenisch (Version: 17W.1)
    • Fach: Slowenisch (Pflichtfach)
      • Sprachkurse Slowenisch ( 0.0h KS / 9.0 ECTS)
        • 530.326 Spezialkurs (Slowenisch): Prevod: jezikovni, literarni in družbeni kontekst (2.0h KX / 3.0 ECTS)

Gleichwertige Lehrveranstaltungen im Sinne der Prüfungsantrittszählung

Diese Lehrveranstaltung ist keiner Kette zugeordnet