000.002 (23S) Latein II
Überblick
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Latin II
- LV-Art Vorlesung
- LV-Modell Präsenzlehrveranstaltung
- Semesterstunde/n 4.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 0.0
- Anmeldungen 99
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Deutsch
- LV-Beginn 06.03.2023
- eLearning zum Moodle-Kurs
Zeit und Ort
LV-Beschreibung
Intendierte Lernergebnisse
Ziel der Lehrveranstaltung ist die Vorbereitung auf die Ergänzungsprüfung aus Latein am Ende des Sommersemesters.
Dafür wird der kontinuierliche Besuch der Lehrveranstaltungen Latein II und der Übungen zu Latein II vorausgesetzt.
Es werden drei gleichwertige Übungen (A, B, C) angeboten. Übung A ist von eher allgemeinem Charakter. Übung B bietet einen Schwerpunkt für englische und romanische Fremdsprachen. Übung C wird als Blended-Learning LV (inkl. Einsatz von e-Learning Tools) angeboten.
Die Studierenden werden im Rahmen dieser Lehrveranstaltungen darauf vorbereitet, die lateinische Sprache mit ihrem Basiswortschatz, ihrer Wortbildung, ihrer Morphologie und ihrer Syntax zu verstehen und zu erfassen. Dabei werden lateinische Texte ins Deutsche übersetzt, interpretiert und einem entsprechenden Hintergrund zugeordnet. Parallel dazu wird der Umgang mit einem analogen Wörterbuch trainiert.
Die Studierenden bekommen Einblicke in das Regelwerk einer klassischen Sprache,
- um daran ihre jeweilige Muttersprache zu reflektieren und zu vertiefen,
- um Fremd- und Lehnwörter der Sprachen Europas zu verstehen und richtig verwenden zu können,
- um Einblicke in die antike Kultur und deren Fortwirken in die Gegenwart zu gewinnen,
- um die historische Dimension und die Entwicklung ihres Studienfaches / ihrer Studienfächer erfassen zu können,
- um daraus für ihre späteren Tätigkeiten eine zusätzliche Basis zu bekommen und
- um aus einer vertieften Allgemeinbildung Nutzen zu ziehen.
Lehrmethodik
Da die Lehrveranstaltung aufbauenden Charakter hat, wird kontinuierliche Anwesenheit in VL und Übung dringend empfohlen.
Die LV-Teilnehmer und Teilnehmerinnen werden durch Vortrag, Diskussion und Wiederholungen der Lehrinhalte mit der lateinischen Sprache, ihrer Grammatik, ihrer Strukturen und ihrem Wortschatz vertraut gemacht.
Die Basis dafür bilden das Lehrwerk „Contactus“ sowie Originaltexte, die einen Überblick über die lateinische Literatur von der Antike bis zur Neuzeit bieten. Ein Skriptum ist Grundlage für den mündlichen Teil der Ergänzungsprüfung. Ein Teil der Texte wird in der Vorlesung, ein anderer Teil in der Übung bearbeitet.
In regelmäßigen Abständen gibt es auch die Möglichkeit, Gelerntes durch Übersetzungen und gezielte Übungen selbst zu evaluieren, überprüfen zu lassen und im Plenum zu besprechen.
Inhalt/e
In der Lehrveranstaltung erfolgen der Spracherwerb (Grammatik, Wortschatz, Wortbildung und gängige Satzstrukturen) und das Übersetzungstraining anhand des Lehrbuches „Contactus“. Im Anschluss erfolgt die Lektüre lateinischer Originaltexte nach einem Skriptum.
Neben dem reinen Spracherwerb werden antike Literatur und deren Inhalte vermittelt. Dabei ist die Rolle der Römer für die Basis und die Entwicklung Europas ein zentrales Thema. Dazu zählen sowohl das sprachliche Erbe (Lehn- und Fremdwortschatz in allen Sprachen Europas, Fachsprachen, Namensgebung) als auch das politische, kulturelle und wissenschaftliche Fundament.
Der LV-Inhalt bietet außerdem durch entsprechende Verweise und Texte Vernetzungsmöglichkeiten zu den verschiedenen Studienrichtungen (Germanistik, Fremdsprachen und Geschichte).
Erwartete Vorkenntnisse
Lehrwerk Contactus 2 E Book + bis Lektion 4
Literatur
Literatur
Lehrbuch: Renate Glas, Renate Oswald, Contactus 1 E-Book + (ISBN 978-3-230-05010-6) und Contactus 2 E-Book + (ISBN 979-3-230-05048-9)
Skriptum der lateinischen Originaltexte
Wörterbuch: Fritz Lošek, Stowasser (Neubearbeitung), hpt, 2016, Schulbuchnummer: 180.091; ISBN: 978-3-230-04240-8
Prüfungsinformationen
Prüfungsmethode/n
> Mitarbeit (immanenter Prüfungscharakter)
> Als Abschluss der LV gilt die Ergänzungsprüfung aus Latein. Diese besteht aus einem schriftlichen und mündlichen Teil.
Prüfungsinhalt/e
Die Ergänzungsprüfung besteht aus einem schriftlichen und mündlichen Teil:
Schriftlich: vierstündige Klausur (Übersetzung und Interpretation eines oder mehrerer lateinischer Originaltexte im Gesamtumfang von max. 200 Wörtern)
Mündlich: Übersetzung und Interpretation eines oder mehrerer Originaltexte aus dem in der Vorlesung und UE bearbeiteten Skriptum. Im Prüfungsgespräch haben die Studierenden ihre Kompetenz in den Bereichen Reproduktion, Transfer und Reflexion unter Beweis zu stellen.
Beurteilungskriterien/-maßstäbe
Beurteilung
Für eine positive Beurteilung der schriftlichen Klausur müssen im Übersetzungstext 18 Punkte von 36 Punkten und im Interpretationstext 12 Punkte von 24 Punkten erreicht werden.
Für eine positive Abschlussnote ist auf jeden Fall eine positive Beurteilung der mündlichen Prüfung notwendig.
Beurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Besonderer Studienbereich Sprachkurse für Studierende aller Studien
(SKZ: 005, Version: 98W)
-
Fach: Ergänzungsprüfungen
(Pflichtfach)
-
Latein II (
4.0h PS / 0.0 ECTS)
- 000.002 Latein II (4.0h VO / 0.0 ECTS)
-
Latein II (
4.0h PS / 0.0 ECTS)
-
Fach: Ergänzungsprüfungen
(Pflichtfach)