000.002 (20S) Latein II
Überblick
- Lehrende/r
- LV-Titel englisch Latin II
- LV-Art Proseminar (prüfungsimmanente LV )
- Semesterstunde/n 4.0
- ECTS-Anrechnungspunkte 0.0
- Anmeldungen 24 (35 max.)
- Organisationseinheit
- Unterrichtssprache Deutsch
- LV-Beginn 02.03.2020
- eLearning zum Moodle-Kurs
Zeit und Ort
LV-Beschreibung
Intendierte Lernergebnisse
Ziel der Lehrveranstaltung ist die Vorbereitung auf die Ergänzungsprüfung aus Latein.
Dafür wird der Besuch der Lehrveranstaltungen Latein II und der Übungen zu Latein II dringend empfohlen.
Die Studierenden werden im Rahmen dieser Lehrveranstaltungen darauf vorbereitet, die lateinische Sprache mit ihrem Basiswortschatz, ihrer Wortbildung, ihrer Morphologie und ihrer Syntax zu verstehen und zu erfassen. Dabei werden lateinische Texte ins Deutsche übersetzt, interpretiert und einem entsprechenden Hintergrund zugeordnet. Parallel dazu wird der Umgang mit einem analogen Wörterbuch trainiert.
Die Studierenden bekommen Einblicke in das Regelwerk einer klassischen Sprache,
- um daran ihre jeweilige Muttersprache zu reflektieren und zu vertiefen,
- um Fremd- und Lehnwörter der Sprachen Europas zu verstehen und richtig verwenden zu können,
- um Einblicke in die antike Kultur und deren Fortwirken in die Gegenwart zu gewinnen,
- um die historische Dimension und die Entwicklung ihres Studienfaches / ihrer -fächer erfassen zu können,
- um daraus für ihre späteren Tätigkeiten eine zusätzliche Basis zu bekommen und
- um aus einer vertieften Allgemeinbildung Nutzen zu ziehen.
Lehrmethodik inkl. Einsatz von eLearning-Tools
Das Proseminar ist eine Lehrveranstaltung mit Anwesenheitspflicht und immanentem Prüfungscharakter.
Die LV-Teilnehmer und Teilnehmerinnen werden durch Vortrag, Diskussion und Wiederholungen der Lehrinhalte mit der lateinischen Sprache, ihrer Grammatik, ihrer Strukturen und ihrem Wortschatz vertraut gemacht.
Die Basis dafür bilden das Lehrwerk „Medias in Res“ sowie Originaltexte, die einen Überblick über die lateinische Literatur von der Antike bis zur Neuzeit bieten. Das Skriptum ist Grundlage für den mündlichen Teil der Ergänzungsprüfung. Ein Teil der Texte wird im Proseminar, ein anderer Teil in der Übung bearbeitet.
In regelmäßigen Abständen gibt es auch die Möglichkeit, Gelerntes durch Übersetzungen und gezielte Übungen selbst zu evaluieren, überprüfen zu lassen und im Plenum zu besprechen.
Inhalt/e
In der Lehrveranstaltung erfolgen der Spracherwerb (Grammatik, Wortschatz, Wortbildung und gängige Satzstrukturen) und das Übersetzungstraining anhand des Lehrbuches „Medias in Res!“. Im Anschluss erfolgt die Lektüre lateinischer Originaltexte nach einem Skriptum.
Neben dem reinen Spracherwerb werden antike Literatur und deren Inhalte vermittelt. Dabei ist die Rolle der Römer für die Basis und die Entwicklung Europas ein zentrales Thema. Dazu zählen sowohl das sprachliche Erbe (Lehn- und Fremdwortschatz in allen Sprachen Europas, Fachsprachen, Namensgebung) als auch das politische, kulturelle und wissenschaftliche Fundament.
Der LV-Inhalt bietet außerdem durch entsprechende Verweise und Texte Vernetzungsmöglichkeiten zu den verschiedenen Studienrichtungen (Germanistik, Fremd-sprachen und Geschichte).
Erwartete Vorkenntnisse
Lehrwerk Medias in Res! bis Lektion 23
Literatur
Lehrbuch: Wolfram Kautzky, Oliver Hissek: Medias in Res 5/6 (Neubearbeitung), Veritas, 2016, Schulbuchnummer: 180.677; ISBN: 978-3-7101-2016-9
Wörterbuch: Fritz Lošek, Stowasser (Neubearbeitung), hpt, 2016, Schulbuchnummer: 180.091; ISBN: 978-3-230-04240-8
Prüfungsinformationen
Prüfungsmethode/n
> Mitarbeit (immanenter Prüfungscharakter)
> Als Abschluss der LV gilt die Ergänzungsprüfung aus Latein. Diese besteht aus einem schriftlichen und mündlichen Teil:
Schriftlich: vierstündige Klausur (Übersetzung und Interpretation eines oder mehrerer lateinischer Originaltexte im Gesamtumfang von max. 200 Wörtern)
Mündlich: Übersetzung und Interpretation eines oder mehrerer Originaltexte aus dem in PS und UE bearbeiteten Skriptum. Im Prüfungsgespräch haben die Studierenden ihre Kompetenz in den Bereichen Reproduktion, Transfer und Reflexion unter Beweis zu stellen.
Prüfungsinhalt/e
Die Ergänzungsprüfung besteht aus einem schriftlichen und mündlichen Teil:
Schriftlich: vierstündige Klausur (Übersetzung und Interpretation eines oder mehrerer lateinischer Originaltexte im Gesamtumfang von max. 200 Wörtern)
Mündlich: Übersetzung und Interpretation eines oder mehrerer Originaltexte aus dem in PS und UE bearbeiteten Skriptum. Im Prüfungsgespräch haben die Studierenden ihre Kompetenz in den Bereichen Reproduktion, Transfer und Reflexion unter Beweis zu stellen.
Beurteilungsschema
Note BenotungsschemaPosition im Curriculum
- Besonderer Studienbereich LV für alle Studierenden
(SKZ: 000, Version: 97W)
-
Fach: Ergänzungsprüfungen
(Pflichtfach)
-
Latein II (
4.0h PS / 4.0 ECTS)
- 000.002 Latein II (4.0h PS / 0.0 ECTS)
-
Latein II (
4.0h PS / 4.0 ECTS)
-
Fach: Ergänzungsprüfungen
(Pflichtfach)
- Besonderer Studienbereich Sprachkurse für Studierende aller Studien
(SKZ: 005, Version: 98W)
-
Fach: Ergänzungsprüfungen
(Pflichtfach)
-
Latein II (
4.0h PS / 0.0 ECTS)
- 000.002 Latein II (4.0h PS / 0.0 ECTS)
-
Latein II (
4.0h PS / 0.0 ECTS)
-
Fach: Ergänzungsprüfungen
(Pflichtfach)